Смотреть больше слов в «Українсько-російскому і російсько-українському фразеологичному словнику (Олейника І. С., Сидоренка М. М.)»
• ПРОШУ (просим) ЛЮБИТЬ И <ДА> ЖАЛОВАТЬ obs [formula phrase; these forms only; fixed WO]===== ⇒ I (we) ask that you show s.o. favor, pay attenti... смотреть
(обычное обращение при новом знакомстве или представлении другого) Ср. Он из дворян: Михайло Бытяговский. Прошу любить и жаловать его,Он нас не выдаст!... смотреть
Прошу любить и жаловать (обычное обращеніе при новомъ знакомствѣ или представленіи другого). Ср. Онъ изъ дворянъ: Михайло Бытяговскій.Прошу любить и ж... смотреть
Разг. В речевом этикекте – слова, употребляемые при представлении кого-л. кому-л. Ф 2, 104.
请多关照 qǐng duō guānzhào, 请多多包涵 qǐng duōduō bāohan